top of page

    Spring '24

    SANNIDHI ALKA RAO
    2024-06-30__2_-removebg-preview.png

    every telugu household wakes up to suprabhatam

    not mine         dawns are gauzy moons rising from charcoal casts

    not mine         i failed to wake up the sun

    today, yesterday and the day before

     

    but i braid my dark hair carefully 

    parting three roots

    one        do        moodu

    (i am scared one of them is weaker)

    pulled apart by coconut and amla fingers

    (my concoction has cedarwood too)

    i use them like portable lists 

    Ammamma’s hand-me-downs:

        a. bronze breasts

        b. tamarind throat

        c. slightly salty sambar recipe

        d. 

     

    my tongue of brittle backbone doesn’t know my name

    Sannidhi     Alka      Rao              telugu (one)     [    ]    telugu (do)

    two sentinels waiting for a vowel rounded enough

    but my garu rolls like honey not jaggery

    i will remain on this bridge

    (they will have to wait; please      wait)

    abandoned by a mother (tongue) whose womb i never birthed never kicked

     

    ​

    till i learn what homeland means in a language

    amma does not know to write

    but that day is far

    and this poem in english

    ​

    ​

    ​

    ​

    ​

    ​

    2024-06-30__2_-removebg-preview.png

    a street here snakes past foot-wide pavements beaded with 

    poppy hemp bags and leather wallets, past the cafe 

    where High Monks play,

    picking up vanilla marshmallows from Abidal’s Sabali and a chill 

    that makes veins wrinkle all over

    wrap over itself to hold warmth

                               do you feel it?

     

                  you can walk down this street to meet the sun in Manali.

     

    I have been here for just a day and the wind 

    knows my name, carrying it 

    to the distant gurgle 

    (she knows where to find you – always)

                                do you hear it?

    tossing, stretching it into a pizza rolling back

    into a worn wish throwing it in the river 

    now my name lies there with other names

    glistening like wet buffaloes at noon.

     

    The river owns my name now.

    And I own the river my window holds.

     

    a window with a river

    a river of the window

    a window that grew larger than its river

     

    This window is a storehouse.

     

    of grips and touches,

    of faces without names

                  of Abidal’s cinnamon rolls 

                  and negotiated cheap hemp bag folds

    of lovers who stood breathing the fog

    while their hands fused

     

    a wooden window

    stainless steel handles

    mounted lanterns on each side

    with chrome polished hooks

    a slight dent on the right one

     

    a window with a river

    a river of the window

    a window that grew larger than this poem

     

    where every cell squeezes

    to make room for the emerald pine fog

     

                              you can walk down to meet autumn smoking weed while it rains in Manali.

     

    this window has a blue and pink hemp bag and likes High Monks on Fridays.

     

    This window is a postcard.

    I send you this window.

                               Would you open it?

    ​

    ​

    ​

    ​

    ​

    ​

    Sannidhi Alka Rao (@kavyamudrak) is a poet of South Indian origin based in Pune, India, where she works as a Software Developer. She spends her weekends writing and performing poetry that aims to leave an impact larger than her own existence.

    bottom of page